miércoles, 21 de octubre de 2009

CaRmiNa BuRaNa!!

hola hola!.

Pues ya nos hace falta algo para el acervo cultural no?
y aprovechando que vino a la ciudad un espectáculo único que dejenme decirles ¡ MIS RESPETOS! voy a hablar un poquito de él.

La obra se llama Cármina Burana .
Si asi es un poco raro el nombre pero , en realidad ,Carmina Burana es una cantata u opereta escénica del siglo XX compuesta por Carl Orff entre 1935 y 1936 en la que utiliza como texto algunos de los poemas medievales de Carmina Burana. En estos poemas se hace gala del gozo por vivir y del interés por los placeres terrenales, por el amor carnal y por el goce de la naturaleza, y con su crítica satírica a los estamentos sociales y eclesiásticos, nos dan una visión contrapuesta a la que se desarrolló en los siglos XVIII y segunda parte del XIX acerca de la Edad Media como una “época oscura”.
En los Carmina burana se satirizaba y se criticaba toda la sociedad en general, especialmente a las personas que ostentaban el poder en la corona y sobre todo en el clero.( es sorprendente que esto haya logrado conservarse pues recordemos la censura que había en aquella época debido al dominio de la iglesia)
Las composiciones más características son las Kontrafakturen que imitan con su ritmo las letanías del Antiguo Evangelio para satirizar la decadencia de la curia romana, o para construir elogios al amor, al juego o, sobre todo, al vino, en la tradición de los cármina potoria.
La colección se encuentra dividida en 6 partes:
Carmina ecclesiástica (canciones sobre temas religiosos)
Carmina moralia et satírica (cantos morales y satíricos)
Carmina amatoria (canciones de amor)
Carmina potoria (contiene obras sobre la bebida, y también parodias)
Ludi (representaciones religiosas)
Supplemantum (versiones de todas las anteriores, con algunas variaciones) La obra se compone principalmente de versos en latín aunque cuenta con fragmentos en alemán y provenzal antiguo (francés).
Su fragmento más conocido es el O Fortuna, que constituye la primera parte del preludio y que se repite al final de la obra. Orff subtituló la composición: Cantiones profánae cantóribus et choris cantándae comitántibus instrumentis atqüe imáginibus mágicis (en español: ‘canciones laicas para cantantes y coreutas para ser cantadas junto a instrumentos e imágenes mágicas’).
La versión de Orff forma parte de una trilogía junto a Catulli Carmina y El Triunfo de Afrodita.

El original Carmina burana es una colección de cantos de los siglos XII y XIII, que se han conservado en un único códice encontrado en 1803 por Johann Christoph von Aretin en la abadía de Bura Sancti Benedicti (Benediktbeuern), en Baviera; en el transcurso de la secularización llegaron a la Biblioteca Estatal de Baviera en Múnich, donde se conservan
El códice recoge un total de 300 rimas, escritas en su mayoría en latín (aunque no con metro clásico), algunas partes en un dialecto del germano antiguo medio, y del francés antiguo.
Fueron escritos hacia el año 1230 aproximadamente, posiblemente en la abadía benedictina de Seckau o en el convento de Neustift, ambos en Austria.

aquí les dejo un poquito de lo que dice la opereta espero que les agrade y ojala y puedan asistir a espectáculos como éste créanme vale la pena.

O Fortuna,
velut Luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestamem
dissolvit ut glaciem.
Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine nora
cordum pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

q tal ha?pues para no dejarlos con la duda aqui esta la traducción
Oh fortuna,
variable como la luna
como ellacreces sincesaro desapareces.
¡vida detestable!
Un dia, jugando,entristeces a losdebiles sentidos,
para llenarles desatisfaccional dia siguiente.
La pobreza y el poderse derriten como el hieloante tu presencia.
Destino monstruosoy vacio,
una rueda girandoes lo que eres,la salud es vana,siempre puedeser disuelta,
eclipsaday velada;
me atormentas tambienen la mesa de juego;
mi desnudez regresame la trajo tu maldad.
El destino de la saludy de la virtudesta contra la mia,
es atacadoy destruidosiempre en tu servicio.
En esta horasin demoratoquen lascuerdas delcoorazon;
eldestinoderrumba al hombre fuerteque llora conmigopor tu villania.


¿Cómo les quedo el ojo?

pues aqui tambien tenemos las fotos del show cortesía de ozzlix
quien es nuestra fotógrafa estrella;
sigan leyendo y disfruten mientras están en el baño , de música intensa y con mensajes profundos de la vida como ésta .

Suerte y Espero que les haya gustado!!

1 periodicazos:

Anónimo dijo...

jejeje no lei perdon waaaa no la neta esta muy chingona la pagina